interview de Leo (chant) et Parker (guitare) enregistrée pour la sortie de l'album Winds of Time (lien vers notre chronique)

pour télécharger l'interview : 2025-09-21-itw.Wings.of.steel.mp3

 

 

Mise à jour du 10.11.2025 : le groupe est annoncé au Hellfest 2026 pour le vendredi 

 

Transcription et Traduction automatique : 

L’autre monde :

Vous écoutez l'autre monde et nous avons le plaisir de parler ce soir with the band Wings of Steel. Hi, Nice to meet you guys.

 

Salut, ravi de vous rencontrer. 

 

Wings of steel :

Nice to see you man.

 

Ravi de vous voir. 

L’autre monde :

We are here to talk about your new album wings of time, which will be released on seventeen of October this year. A new album for Wings of Steel. You are already on tour and you already performed some tracks, especially the first one, which is a massive piece of 10 minutes. How did you decide to create such something like a masterpiece as an introduction of this new album? 

 

Nous sommes ici pour parler de votre nouvel album, Wings of Time, qui sortira le 17 octobre de cette année. Un nouvel album pour Wings of Steel. Vous êtes déjà en tournée et vous avez déjà interprété certains titres, notamment le premier, qui est un morceau monumental de 10 minutes. Comment avez-vous décidé de créer un tel chef-d'œuvre en guise d'introduction à ce nouvel album ?

 

Leo:

One could think that we sat down and really, really thought this through when we had all the songs figured out, but really, like, this was the first song that we wrote when we got together to write the album, and as soon as we wrote it, we both just felt like, Why not put it out as a single? Why not feature it as the first track of the album? It's a song that typically would go on a B-side of an album. So we feel like this song really represents where we're at right now with this album. And we couldn't be more excited to share it with people. So we've also been playing it live even before it came out and since it's come out. And it would seem that it's been a good choice to make. People are screaming the lyrics back at us. The music video that we recorded for it as well has been doing really well. And yeah, we're very excited. 

 

On pourrait penser qu'on s'est assis et qu'on a vraiment, vraiment réfléchi à tout ça une fois toutes les chansons composées, mais en réalité, c'était la première chanson que nous avons écrite lorsque nous nous sommes réunis pour composer l'album, et dès que nous l'avons écrite, nous avons tous les deux eu l'impression que : pourquoi ne pas la sortir en single ? Pourquoi ne pas la mettre en première position sur l'album ? C'est une chanson qui irait normalement sur la face B d'un album. Donc, nous pensons que cette chanson représente vraiment notre état d'esprit actuel avec cet album. Et nous sommes extrêmement heureux de la partager avec le public. Nous l'avons également jouée en concert avant même sa sortie et depuis sa sortie. Et il semblerait que ce soit un bon choix. Les gens reprennent les paroles en chœur. Le clip vidéo que nous avons tourné pour cette chanson a également beaucoup de succès. Et oui, nous sommes très enthousiastes.

 

L'autre monde :

On this album, there is a wide variety of songs. I mean, there is fast tracks, there is ballad and mind-empo pieces, and of course, massive solos. How did you organize the tracklist to create some kind of like a flow or a narrative or a mood through winds of time? 

 

Sur cet album, il y a une grande variété de chansons. Je veux dire, il y a des morceaux rapides, des ballades et des morceaux plus calmes, et bien sûr, des solos impressionnants. Comment avez-vous organisé la liste des titres pour créer une sorte de fluidité, de narration ou d'ambiance à travers Wings of Time ?

 

Parker :

Well, the thing that's actually really cool about this record is that the track lists are, it's pretty much in the order of how we wrote the songs actually on the record. So, I mean, when we're writing the record, it's kind of a continuous scene. So we start with one song and then we're like, okay, what do we want to do next? What else could we use on this record? So we get this, okay, and then we got boom, the second song, and then the third and the fourth, and it kind of flows together. So like, naturally, the way that we wrote the songs just has an inherent flow to it. And that's all, I think maybe like with one or two exceptions, it's basically the way that it's laid out. So, yeah, you know, we went through all the dynamics that we happen to have, you know, some faster stuff, but then some slower stuff and more atmospheric and epic and then a giant mix and, you know, yeah, so. 

 

Eh bien, ce qui est vraiment cool avec cet album, c'est que la liste des titres est pratiquement dans l'ordre dans lequel nous avons composé les chansons. Donc, quand on compose l'album, c'est un peu comme une histoire continue. Alors on commence par une chanson, et puis on se dit : « Bon, qu'est-ce qu'on veut faire ensuite ? Qu'est-ce qu'on pourrait utiliser d'autre sur cet album ? » Alors on a ça, et puis hop, la deuxième chanson, puis la troisième et la quatrième, et tout s'enchaîne naturellement. Donc, la façon dont on a écrit les chansons a une fluidité inhérente. Et c'est tout, je pense qu'à une ou deux exceptions près, c'est globalement la structure de l'album. Donc, oui, on a exploré toutes les dynamiques possibles, des morceaux plus rapides, mais aussi des morceaux plus lents, plus atmosphériques et épiques, et puis un grand mélange de tout ça.

 

L'autre monde :

There is already a second single, We Rise, which carries a theme of unity, resilience, and finding inner peace. May you tell us something more about this title and the importance that you give to those themes. 

 

Il y a déjà un deuxième single, We Rise, qui aborde les thèmes de l'unité, de la résilience et de la recherche de la paix intérieure. Pourriez-vous nous en dire plus sur ce titre et l'importance que vous accordez à ces thèmes ?

 

Leo:

Yeah, look, we live in a very crazy time, you know. You just turn on the news no matter where you are in the world, and there is some travesty and some crazy stuff going on, and we feel really impacted by this in writing this album. So with all of that, the path forward through any catastrophe, anything that goes on, it's all together, you know, that's really what this song is about. It's about empowerment through unity and peace and strength. That's what this song came from, and that's the message that we want to share. 

 

Oui, regardez, on vit une époque vraiment folle. Il suffit d'allumer les infos, où que l'on soit dans le monde, et il y a des atrocités et des choses incroyables qui se passent, et on a été vraiment marqués par tout ça en écrivant cet album. Donc, face à tout cela, la seule façon d'avancer à travers n'importe quelle catastrophe, n'importe quel événement, c'est ensemble, vous voyez, c'est vraiment de ça que parle cette chanson. Il s'agit de s'émanciper par l'unité, la paix et la force. C'est de là que vient cette chanson, et c'est le message que nous voulons partager.

 

L'autre monde :

And about the vocal parts. I mean, your vocals are incredibly powerful, I feel. And especially on the high register and with the guitar solo, how do you make the balance? How did you write the arrangements for this album to have the good balance between the vocals and the guitar?

 

Et à propos des parties vocales. Je trouve que vos voix sont incroyablement puissantes. Et surtout dans les aigus et avec le solo de guitare, comment trouvez-vous l'équilibre? Comment avez-vous écrit les arrangements de cet album pour obtenir un bon équilibre entre les voix et la guitare?

 

Parker :  
I think everything that this kind of comes down to the fundamental way that we write is that it's all balance. When we write a section, we start, if we're gonna, for like the verses, for instance, we're gonna use a guitar part that's going to, and then subsequently write the vocal part that works together with the riff. Everything in the band really as a whole, it's not just the vocals and the guitars, it's the bass and the drums and everything. They all work together with each other, so it's a balance of making space for each part, but also letting each part shine where it needs to. I think the best way that I can answer that question is that it's more generally because if I were to, it's very specific to each song and each song has its own instances where we make decisions on how to figure out how to go about it.
 

 

Je pense que tout cela se résume à la façon fondamentale dont nous composons : tout est une question d'équilibre. Quand on compose une section, on commence, par exemple pour les couplets, par créer une partie de guitare, puis on écrit la partie vocale qui s'harmonise avec le riff. Tout l'ensemble du groupe est important, pas seulement les voix et les guitares, mais aussi la basse et la batterie. Tout fonctionne ensemble, il s'agit donc de trouver un équilibre, de laisser de la place à chaque instrument, mais aussi de permettre à chacun de briller quand il le faut. Je pense que la meilleure façon de répondre à cette question est de dire que c'est assez général, car c'est très spécifique à chaque chanson, et chaque chanson a ses propres particularités qui nous amènent à prendre des décisions différentes.

 

Leo:
Yeah, I think a lot of it comes down to listening, you know, you have to… You listen to all the aspects, like Parker says, you listen to the foundations of the song, but then also as the lead instrumentalists, if you will, we listen a lot to each other. Whether it's the vocals are tracked before the solos or the other way around, we listen to what we have to say, and we also follow the lyrical theme of the song in expressing the song as a whole. It's always to serve the song as a whole. It's never to stand out and shine as its own thing.
 

 

Oui, je pense que tout repose beaucoup sur l'écoute. Il faut écouter tous les aspects, comme le dit Parker, écouter les fondements de la chanson, mais aussi, en tant qu'instrumentistes principaux, on s'écoute beaucoup les uns les autres. Que les voix soient enregistrées avant les solos ou inversement, on écoute ce que chacun a à dire, et on suit aussi le thème lyrique de la chanson pour l'exprimer dans son ensemble. C'est toujours pour servir la chanson dans son ensemble. Il ne s'agit jamais de se démarquer et de briller individuellement.

 

L'autre monde :

For the mix and the mastering, it was it were handled by Damien Rainaud (Mix Unlimited). What was your collaboration with him like this time? And were there any production techniques or effects, I mean analog or digital, that you specially wanted to try or bring back for this second album? 

 

Pour le mixage et le mastering, c'est Damien Rainaud (Mix Unlimited) qui s'en est occupé. Comment s'est passée votre collaboration avec lui cette fois-ci ? Et y a-t-il eu des techniques de production ou des effets, analogiques ou numériques, que vous vouliez particulièrement essayer ou réutiliser pour ce deuxième album ?

 

Leo:

I mean, it was pretty much the same. I think by and large, though, we paid a lot more attention to detail with this one. And so everyone worked harder on this album, I feel like. 

 

En gros, c'était à peu près la même chose. Je pense que dans l'ensemble, nous avons accordé beaucoup plus d'attention aux détails sur celui-ci. Et donc, tout le monde a travaillé plus dur sur cet album, je pense.

 

Parker :

Our studio drummer, Mike Mayhem, who played on our EP in Gates of Twilight. He was having issues with the shoulder, so he couldn't record this record. But Damien is also an excellent drummer. I mean, that's what he was doing before he was mixing and mastering records. So he recorded the drums on the album, actually, and he did a really, really great job. So we had that to begin with. He got the drums on there, and he killed those. And then, yeah, I mean, just even though it's a similar process, but the thing is that this is our fourth rec because we did the EP, Gates of Twilight and Live in France with Damien. So we'd actually, we've spent a lot of time working with him, and I think both us and how we communicate, but him and how he learns about what he wants or what we like. And like, we understand each other a lot better now because we have a pretty established working relationship. And so I think we were able to achieve much greater attention to detail, like you said, on this record. So that's the big thing that you'll notice. And of course, we love him, he's a great guy, he's a very good friend, and yeah. 

 

Notre batteur de studio, Mike Mayhem, qui a joué sur notre EP Gates of Twilight, avait des problèmes d'épaule, donc il n'a pas pu enregistrer cet album. Mais Damien est aussi un excellent batteur. C'est ce qu'il faisait avant de mixer et de masteriser des disques. Il a donc enregistré la batterie sur l'album, et il a fait un travail vraiment excellent. On a commencé par ça. Il a enregistré la batterie, et il a assuré. Et puis, même si le processus est similaire, c'est notre quatrième enregistrement avec Damien, car nous avons fait l'EP, Gates of Twilight et Live in France avec lui. Nous avons donc passé beaucoup de temps à travailler avec lui, et je pense que nous nous comprenons beaucoup mieux maintenant, tant au niveau de notre communication que de la façon dont il comprend ce que nous voulons ou ce que nous aimons. Nous avons une relation de travail bien établie. Et donc, je pense que nous avons pu accorder beaucoup plus d'attention aux détails, comme vous l'avez dit, sur cet album. C'est la principale différence que vous remarquerez. Et bien sûr, on l'adore, c'est un type formidable, un très bon ami, et voilà.

 

L'autre monde :

And for this record, were there any new, or unexpected influences, maybe from other genre or cultures or any recent artists, I mean, you've got a t-shirt with motley crue. 

 

 Et pour cet album, y a-t-il eu des influences nouvelles ou inattendues, peut-être d'autres genres ou cultures, ou d'artistes récents ? Vous portez un t-shirt de Motley Crue.

 

Leo :

It's hard to like nitpick any anyone like influence for particular things, but I mean, we have a wide range of influences that make their way into our music. I think usually we think more of it in terms of like moods, you know, like what type of mood, what type of feeling do we want with any particular section? And of course, there are bands who spend most of their times writing in specific moods. I think that's where you get a lot of the comparisons and stuff like that. But usually, it's that we think more in terms of moods and as we write, it might sound a bit more like one band or the other, but that's kind of how we think about it, if that makes sense.

 

C'est difficile de critiquer ou de pointer du doigt les influences de chacun pour des choses précises, mais je veux dire, nous avons un large éventail d'influences qui se retrouvent dans notre musique. Je pense que généralement, on y réfléchit davantage en termes d'ambiances, vous savez, quel type d'ambiance, quel type de sentiment voulons-nous pour chaque section ? Et bien sûr, il y a des groupes qui passent la plupart de leur temps à composer dans des ambiances spécifiques. Je pense que c'est de là que viennent la plupart des comparaisons et autres. Mais généralement, on réfléchit davantage en termes d'ambiances et, en composant, ça peut sonner un peu plus comme tel ou tel groupe, mais c'est un peu comme ça qu'on voit les choses, si vous voyez ce que je veux dire.


Parker :

I will say, though. On the note of like moods and I think we definitely went we chose to kind of push the boundaries, see how heavy we could make some things in certain sections. So we really explore that a lot more. So there's some stuff that's really it's really fast and really dry, but really heavy, really aggressive. We also have some really, really open and atmospheric stuff in ways that I don't think we've yet achieved, you know, so. 

 

Je dirai cependant, à propos des ambiances, que nous avons vraiment choisi de repousser les limites, de voir à quel point nous pouvions rendre certaines choses lourdes dans certaines sections. Nous avons donc beaucoup exploré cela. Il y a des passages vraiment rapides et secs, mais vraiment lourds, vraiment agressifs. Nous avons aussi des passages vraiment très ouverts et atmosphériques d'une manière que nous n'avions pas encore atteinte, je pense.

 

Leo :

And the combination of both within one track, like the wide dynamics within the same song, that's something that is super intriguing for us to write, and it's something that we will certainly continue to do. 

 

Et la combinaison des deux au sein d'un même morceau, comme les larges dynamiques au sein de la même chanson, c'est quelque chose qui nous intrigue énormément et que nous allons certainement continuer à faire.

 

Parker :
Yeah, I mean, I think that that's a very integral, you know. It's like going between stuff, you know, going from something that's really fast and really crushing, and then it's like, Wow, it's just like totally atmospheric thing, but it's not it's not about like emphasizing a contrast per sure, but it's about finding a way to bring those two worlds together into one cohesive thing.
 

 

Oui, je veux dire, je pense que c'est un élément essentiel. C'est comme passer d'une chose à l'autre, vous savez, passer de quelque chose de vraiment rapide et percutant à quelque chose de totalement atmosphérique, mais il ne s'agit pas d'accentuer le contraste à tout prix, mais de trouver un moyen de réunir ces deux mondes en une seule chose cohérente.

 

Leo :

It's just what happens.

 

C'est juste ce qui se passe.

 

Parker :

Exactly.

 

Exactement.

 

Leo :

We like to mix a lot of colors, you know, all within the same thing. 

 

On aime mélanger beaucoup de couleurs, vous savez, le tout au sein de la même chose.

 

L’autre monde : 

I’ve got to talk about the life performance. It's something really crucial for your band, I think, with some tracks like Burning Sands or maybe Flight of the Eagle. Did you already think about how to integrate these new songs in your live set? I mean, you are in Germany because there is a tour right now in Europe, but next year you will be with Sabaton on US. 

 

Je dois parler de la performance live. C'est vraiment crucial pour votre groupe, je pense, avec des titres comme Burning Sands ou peut-être Flight of the Eagle. Avez-vous déjà réfléchi à la manière d'intégrer ces nouvelles chansons à votre set live ? Je veux dire, vous êtes en Allemagne en ce moment pour une tournée européenne, mais l'année prochaine, vous serez avec Sabaton aux États-Unis.

 

Parker :

Absolutely. These, a lot of the song, I mean, this, not a lot of, the record as a whole was largely influenced by us doing our first European tour back in 2024. I think getting in that experience to do a really, you know, a real tour, playing consistently for a period of time and really refining a live set, give us a lot of insight as to like, and time to think about like. What are some things that we could add to our set and do that would take the live show to another level? Not to say that, I mean, we're totally happy with the set we had on that tour, but that's what you think. You go, OK, what can we do and experiment with? So when we wrote the record, we had that perspective very fresh in our minds. Everything that we wrote, we were sitting down, we were writing, "Oh yeah, this is going to be good live. I can't wait to do this live." Every song on the record is designed to be, in a sense, to be played live. 

 

Absolument. Beaucoup de chansons, enfin, l'album dans son ensemble a été largement influencé par notre première tournée européenne en 2024. Je pense que cette expérience, cette vraie tournée, le fait de jouer régulièrement pendant une certaine période et de vraiment peaufiner notre set live, nous a beaucoup appris et nous a donné le temps de réfléchir à ce que nous pourrions ajouter à notre set pour faire passer le spectacle live à un autre niveau. Non pas que nous soyons mécontents du set que nous avions pour cette tournée, mais c'est ce qu'on se dit. On se demande : « Qu'est-ce qu'on peut faire et expérimenter ? » Donc, quand nous avons composé l'album, nous avions cette perspective bien présente à l'esprit. Tout ce que nous écrivions, nous nous disions : « Ah oui, ça va être génial en live. J'ai hâte de le jouer en concert ». Chaque chanson de l'album est conçue, en quelque sorte, pour être jouée en concert.

 

Leo :

Yeah, yeah. I think last tour, we included two covers, and we picked those particular covers that we played because again, we were talking about moods. They had a specific mood, both of them, and they fit really nice into the overall mood of the set that we had. And so now we feel like we have all the pieces in place with this new album. So in short, I would say that this new album, it's written to be played live. 

 

Oui, oui. Je pense que lors de la dernière tournée, nous avons inclus deux reprises, et nous avons choisi ces reprises en particulier parce que, encore une fois, nous parlions d'ambiances. Elles avaient une ambiance spécifique, toutes les deux, et elles s'intégraient parfaitement à l'ambiance générale du set que nous avions. Et donc maintenant, nous avons l'impression d'avoir tous les éléments en place avec ce nouvel album. En bref, je dirais que ce nouvel album est écrit pour être joué en live.

 

L'autre monde :

Looking back to your debut album, Gates of Twilight, what did you try to do differently with Wings of Time in terms of songwriting or studio work or production or… 

 

Par rapport à votre premier album, Gates of Twilight, qu'avez-vous essayé de faire différemment avec Wings of Time en termes de composition, de travail en studio ou de production ?

 

Parker :

I think by and large, There wasn't too much. I mean, it was really more detailed, more nuanced. But I think it was a combination of all these details and nuance that makes a more notable difference. So first, I'll say that Leo and I individually as musicians, since we wrote and recorded Gates of Twilight, which is, it's over three years ago from now, actually, when we wrote and recorded it, we've grown a lot and we've improved and we've learned different things. And that's totally reflected on the record. It's reflected in our performances, the ideas that we came up with, but also the way that we wrote songs and writing songs in a way that emphasizes our strengths and what we do really well, but also pushing the boundaries of what we do. So our individual identity as musicians, our way of writing songs, and then also, we were talking about Damien, you know, having worked with Damien and also gone through the experience of producing the EP, Gates of Twilight and Live in France, we have a much greater attention to detail now than what we did before when we were doing those records. So there was a lot more places where we could go and refine and make things even better in a good way, not in a way of over-polishing or over-producing it, but bringing the best out of every part of the band. And so I think, for instance, on this record, I think the bass guitar pops out really well. I think the drums sit in a good spot. I think the guitars have a nice, like heavier, some more tack and attitude. I think the vocals are sitting really well. They're really strong, really fluid. I think the overall, everything is more clear in the mix. I think there's more dynamics and there's more little details and things that you'll notice. So it's a bunch of small things, but when they're all added together, You can tell, like, even though, I mean, we're very proud of our previous releases, but you can say, between that, oh yeah, there's something more. They took it to another level.

 

Je pense que globalement, il n'y a pas eu énormément de changements. C'était surtout plus détaillé, plus nuancé. Mais je pense que c'est la combinaison de tous ces détails et de ces nuances qui fait une différence plus notable. Tout d'abord, je dirais que Leo et moi, individuellement en tant que musiciens, depuis que nous avons écrit et enregistré Gates of Twilight, il y a plus de trois ans maintenant, nous avons beaucoup évolué, nous nous sommes améliorés et nous avons appris différentes choses. Et cela se reflète totalement sur l'album. Cela se reflète dans nos performances, les idées que nous avons eues, mais aussi la façon dont nous composons et écrivons des chansons, en mettant l'accent sur nos points forts et ce que nous faisons vraiment bien, tout en repoussant les limites de ce que nous faisons. Donc, notre identité individuelle en tant que musiciens, notre façon d'écrire des chansons, et puis aussi, nous parlions de Damien, vous savez, le fait d'avoir travaillé avec Damien et d'avoir vécu l'expérience de la production de l'EP, Gates of Twilight et Live in France, nous avons une attention beaucoup plus grande aux détails maintenant qu'avant, lorsque nous enregistrions ces albums. Il y avait donc beaucoup plus d'aspects que nous pouvions affiner et améliorer, non pas en sur-polissant ou en sur-produisant, mais en tirant le meilleur de chaque partie du groupe. Et donc, je pense, par exemple, que sur cet album, la basse ressort vraiment bien. Je pense que la batterie... On est bien installés. Je trouve que les guitares ont un son plus lourd, plus percutant et plus affirmé. Je trouve que les voix sont vraiment bien placées. Elles sont très puissantes, très fluides. Je trouve que globalement, tout est plus clair dans le mix. Il y a plus de dynamisme et plus de petits détails qu'on remarque. Ce sont plein de petites choses, mais mises bout à bout, on sent la différence. Même si on est très fiers de nos précédents albums, on peut dire qu'il y a quelque chose de plus. On est passé à un niveau supérieur.

 

Leo :
Yeah, and I might be echoing a little bit of what you said earlier too, but I think a big thing is the confidence behind it all, 'cause the EP was us getting to know each other musically, and that was our trial, so to speak. And we love those songs, like you said, Gates of Twilight was trying out a bunch of different things. You know? And again, we love all those songs and we feel like they're super authentic in their own way. This song, it feels super confident. This record. Yeah, sorry. Yeah, this record feels super confident. Like, it didn't feel like we needed to try anything. It felt more like exploring than trying anything at all. You know, not to say that we were sitting and trying to do any particular thing before, but it just feels like there's more confidence behind this one.
 

 

Oui, et je vais peut-être répéter un peu ce que tu as dit tout à l'heure, mais je pense que la confiance est un élément essentiel. L'EP nous a permis d'apprendre à nous connaître musicalement, c'était en quelque sorte notre période d'essai. Et on adore ces chansons, comme tu l'as dit, sur Gates of Twilight, on a expérimenté plein de choses différentes. Vous voyez ? Et encore une fois, on adore toutes ces chansons et on les trouve super authentiques à leur manière. Cette chanson, elle respire la confiance. Cet album. Oui, pardon. Cet album respire la confiance. On n'a pas eu l'impression d'avoir besoin d'essayer quoi que ce soit. C'était plus de l'exploration que de l'expérimentation. Non pas qu'on essayait de faire quelque chose de particulier avant, mais on sent qu'il y a plus de confiance dans celui-ci.

 

L'autre monde :

About your gear. Did you change some stuff for this new album? 

 

À propos de votre matériel. Avez-vous changé des choses pour ce nouvel album ?

 

Leo :

A different interface, did we ? 

 

Une interface différente, non ?

 

Parker :

Yeah, the vocal setup was different. We used the same microphone that we'd been using, but we used a different preamp and a different interface. And I think that gave us, on a net, I think, I mean, it's not a big difference, but it's a little difference, and that little difference over the whole record made a big difference. So that was slightly different. The guitars are a little bit different. They were recorded the same way. I used a different amp on the Gates of Twilight record. I tried using that amp actually on this record, but I wasn't, you know, I mean, we spent a couple weeks trying to figure this out and get it perfect. So I used a different amp. For the drums, they're recorded in France. 

The basses, I play a lot with my fingers and I've been in my […] And so I think there's the tang is also, you know, there's some there's a notable difference in execution there. 

 

Oui, la configuration vocale était différente. On a utilisé le même microphone, mais un préampli et une interface différents. Et je pense que ça nous a apporté, globalement, une petite différence, mais cette petite différence sur l'ensemble de l'album a fait une grande différence. Donc c'était légèrement différent. Les guitares sont un peu différentes. Elles ont été enregistrées de la même manière. J'ai utilisé un ampli différent sur l'album Gates of Twilight. J'ai essayé d'utiliser cet ampli sur celui-ci aussi. J'ai enregistré ça, mais je n'étais pas, vous savez, enfin, on a passé quelques semaines à essayer de trouver la solution et à peaufiner le tout. J'ai donc utilisé un ampli différent. Pour la batterie, elle a été enregistrée en France.

Pour les basses, je joue beaucoup avec les doigts et j'étais dans mon… Et donc je pense qu'il y a aussi cette sonorité particulière, vous savez, il y a une différence notable dans l'exécution.

 

L’autre monde :
Will you release a couple more video clips for the release of this new album? Because there is already two, but a playthrough or a video clip or lyrics video.

 

Allez-vous sortir d'autres clips vidéo pour la sortie de ce nouvel album ? Parce qu'il y en a déjà deux, mais un playthrough, un clip vidéo ou une lyrics-vidéo ? 

  

Leo:

Yeah, we do have one more. It's coming out on Friday. It's a music video that's been recorded in Poland where we played two shows on this tour. And it's arguably our most heaviest song yet. So we're very excited to share it. 

 

Oui, on en a un autre. Il sort vendredi. C'est un clip vidéo qui a été enregistré en Pologne, où nous avons donné deux concerts lors de cette tournée. Et c'est sans doute notre morceau le plus heavy à ce jour. On est donc très impatients de le partager.

 

L’autre monde :

When the album Winds of Time will be out, what are your ambitions?

 

Quand l'album Winds of Time sera sorti, quelles seront vos ambiations ? 

 

Parker :

Well, first and foremost, we're very excited for all of our fans who are with us now to hear it. It's been a point of anticipation for us literally ever since we recorded the songs. So number one thing, that's important, but number two is that we want to spread it and share it as much as we can. I think now from maybe from a business standpoint where we're at with the band, you know, we're bigger than we've ever been. And so we have a lot of momentum and we want to use that momentum to push this record as far as we can. So There's that, but also, you know, as we talked about a little bit earlier, we're going to be touring with Sabaton next year. And so we're going to get the chance to play songs from this record live on these big arenas with all these all over the North America. So that's going to be really, really exciting. I think that's going to help share the music with even wider audience. And I think the impact of doing something on a scale like that is going to carry over and we'll be able to get to do the same more large live performances in Europe and elsewhere in the world, too. And in France, so. But yes, notably because we're talking here in France, it's going to be in France.

 

Eh bien, tout d'abord, nous sommes très heureux que tous nos fans qui nous suivent puissent l'écouter. C'est un moment que nous attendons avec impatience depuis que nous avons enregistré les chansons. Donc, c'est la première chose importante, mais la deuxième est que nous voulons le diffuser et le partager autant que possible. Je pense que, d'un point de vue commercial, le groupe est plus important que jamais. Nous avons donc beaucoup d'élan et nous voulons utiliser cet élan pour promouvoir cet album autant que possible. Il y a ça, mais aussi, comme nous l'avons mentionné un peu plus tôt, nous allons partir en tournée avec Sabaton l'année prochaine. Nous aurons donc l'occasion de jouer des chansons de cet album en direct dans de grandes salles à travers toute l'Amérique du Nord. Ce sera vraiment très excitant. Je pense que cela contribuera à faire connaître notre musique à un public encore plus large. Et je pense que l'impact d'un événement d'une telle ampleur se répercutera et nous permettra de donner d'autres grands concerts en Europe et ailleurs dans le monde. Et en France aussi. Mais oui, notamment parce que nous parlons ici en France, ce sera en France.

 

L'autre monde :

A last word, you would like to tell us about this new album before my last question? 

 

Un dernier mot que vous aimeriez nous dire à propos de ce nouvel album avant ma dernière question ?

 

Parker :

It's coming out October 17th this year. If you like old-school classic hard rock and heavy metal, from the '70s and '80s, but at the same time, you want something that's like new, that's refreshed, that's modern, that has its own distinct identity, you should check out this record. If you like vocalists with insane range and capability, guitar players with melody and feeling, but also shreds and heavy riffs and dynamic sections and big atmospheres and a lot of emotion and heavy music, big choruses. If any of those things sound appealing to you, you will like this record. 

 

L'album sort le 17 octobre de cette année. Si vous aimez le hard rock et le heavy metal classiques des années 70 et 80, mais que vous voulez en même temps quelque chose de nouveau, de rafraîchissant, de moderne, qui possède sa propre identité, vous devriez écouter cet album. Si vous aimez les chanteurs avec une tessiture et une capacité vocale incroyables, les guitaristes avec de la mélodie et du feeling, mais aussi des solos endiablés et des riffs puissants, des sections dynamiques, de grandes ambiances, beaucoup d'émotion et de la musique heavy, de grands refrains. Si tout cela vous plaît, vous aimerez cet album.

 

L'autre monde :
I show you five pictures and you can pick one of those things that I show you. So you can choose a tree which fruit heals wound.
 An instrument which melody calms down conflicts. A book on which page you can find forgotten secrets. 

A compass which can guide you through hope, always. Or a Lantern who can enlight hidden truth. 

Which one would you pick? 

 

Je vous montre cinq images et vous pouvez choisir l'une d'entre elles. Vous pouvez choisir un arbre dont les fruits guérissent les blessures. Un instrument dont la mélodie apaise les conflits. Un livre dont les pages révèlent des secrets oubliés. Une boussole qui vous guide toujours vers l'espoir. Ou une lanterne qui révèle les vérités cachées.
Quelle proposition choisissez-vous ?

 

Leo :
I’ve got to go with the instrument.

 

Je choisis l'instrument.

 

Parker :
Yeah, yeah. The instrument is, you know, we're a little biased towards that. That's very, that's very appealing. And to be straight up with you, man, I think that's what we, that's what we hope to do with our music, you know?
 

 

Ouais, ouais. L'instrument, vous savez, on a un petit faible pour ça. C'est très, très tentant. Et pour être honnête avec vous, je pense que c'est ce qu'on essaie de faire avec notre musique, vous voyez ?

 

Leo :
I mean, honestly, I like that picture too. I just want to hang out in that spot right there.
 

 

Franchement, j'aime bien cette image aussi. J'aimerais bien me détendre à cet endroit.

 

Parker :
Yeah, yeah. It looks like a nice atmosphere.
 

 

Ouais, ouais. L'ambiance a l'air sympa.

 

L’autre monde :

A last word you would like to share with your French audience. 

 

Un dernier mot que vous aimeriez partager avec votre public français ?

 

Leo :

Our French audience is very special to us, as our French audience already knows. But we can't wait for what's to come in France. We know that bigger and better things are coming for Wings of Steel. We can't wait to share more news with you. Thank you for all the support you've given us so far. And yeah, we can't wait to share this album with you and continue the journey alongside you. 

 

Notre public français est très spécial pour nous, comme il le sait déjà. Mais nous avons hâte de voir ce qui nous attend en France. Nous savons que de grandes choses arrivent pour Wings of Steel. Nous avons hâte de partager plus de nouvelles avec vous. Merci pour tout le soutien que vous nous avez apporté jusqu'à présent. Et oui, nous avons hâte de partager cet album avec vous et de continuer l'aventure à vos côtés.

 

Parker :

Merci beaucoup. 

 

L’autre monde :

Thank you so much. 

 

Wings of Steel :

Thank you very much. Thank you man.